|
성경 프로그램 ‘위드 바이블’은 목회 현장에서의 실제적 활용을 최우선으로 하여 제작되었습니다. 이를 위해서 누구라도 쉽게 다룰 수 있도록 직관적이고 편리하게 만들었으며, 가장 필요하고 유용한 자료를 구축하였고, 활용도 높은 기능들을 구비하였습니다. 십 수 년 동안 성경 프로그램을 사용하여 설교와 자료집을 만들고 주석을 편집하였던 실제의 경험을 기반으로 하여 목회자의 요구를 채워줄 수 있는 활용도 높은 프로그램을 개발하고자 하였습니다.
‘위드 바이블’은
* 누구라도 쉽게 성경 프로그램을 사용할 수 있도록 만들었습니다.
단 10분 정도의 동영상 강좌만 보시면 중요한 기능을 충분히 활용할 수 있도록 쉽고 편리하고 직관적으로 만들었습니다. 복잡하게 이런 저런 설정을 하거나, 어떤 기능을 수행하기 위해서 따로 찾아들어갈 필요가 없습니다. 대부분의 기능은 화면에 보이는 성경 본문이나 아이콘을 클릭하거나 혹은 보이는 입력창에 검색어를 바로 입력함으로 작동됩니다. 즉 눈에 보이는 화면에서 즉각적으로 원하는 내용을 찾아볼 수 있습니다.
* 누구든지 원어로 성경을 연구할 수 있도록 만들었습니다.
원어에 능통한 연구자이든 아니든 누구든지 원어로 성경을 연구할 수 있도록 필요한 자료와 도구를 갖추었습니다. 구약 히브리어와 구약 70인역 헬라어 그리고 신약 헬라어의 매 구절마다 다 일일이 음역을 달아 놓았습니다. 또한 마우스 한 번의 클릭으로 한글과의 대응, 사전적 의미, 신학적 의미, 용례 등을 한 눈에 살펴볼 수 있도록 하였습니다. 원어 사전은 히브리어와 헬라어 각각 두 단계 수준으로 구성되어 있습니다. 첫 번째 단계의 원어 사전은 가장 기본적이고 핵심적인 내용을 제공합니다. 두 번째 단계의 사전은 ‘Nelson's Expository Dictionary of the Old Testament’와 ‘W.E.Vine's Expository Dictionary of New Testament Words’를 번역한 자료를 기반으로 한 자료입니다. 기존의 자료를 단순히 번역한 것이 아니라 한글 번역 성경의 표현을 고려한 내용이 첨가되었고, 빠진 내용들은 수정 보완되었습니다. 이 사전들은 비평적인 내용보다는 각 단어의 용례와 의미를 밝히는 성경 용례를 중심으로 한 접근 방식을 취하고 있으므로 설교자에게 더할 나위 없이 도움이 될 것입니다. 그리고 스트롱 코드 별로 성경의 모든 용례를 보여주는 별도의 팝업 창을 통해 보다 본격적이고 심도 깊은 성경 연구가 가능합니다.
* 누구에게나 활용도 높은 프로그램이 되도록 만들었습니다.
원문 연구 자료만 아니라, 다양한 역본, 한글/히브리어/헬라어 사전, 각종 참고 자료와 주석, 예화 등의 자료를 제공합니다.
‘위드 바이블’에는 성경 사전, 히브리어 사전, 헬라어 사전을 구비하고 있는데, 모두 한글로 검색할 수 있도록 하였습니다. 예를 들어서 ‘사랑’이라는 한글 단어를 검색할 경우 성경 사전에서 제시한 ‘사랑’의 내용과 더불어 히브리어 ‘아하브’ 헬라어에서의 ‘아가페’, ‘필레오’ 등의 단어를 살펴볼 수 있습니다. 즉 원어를 직접 타이핑하지 않고 원하는 자료를 히브리어/헬라어를 대조하여 검색할 수 있습니다.
또한 성경의 각권, 각장, 각절 등의 분류에 따른 개요, 주해, 주석, 예화 등의 다양한 자료를 제공합니다. 칼빈의 영문 주석 등을 내장하여 의욕 넘치는 성경 연구자들이 편리하게 찾아볼 수 있도록 하였으며, 새로운 자료를 추가하거나 작성할 수 있는 기능도 있습니다. 간단한 노트 기능을 내장하고 있으므로 설교를 작성하거나, 메모를 남겨두거나 자신만의 자료집을 만들 수 있습니다. 이는 새로운 자료를 추가하는 기능과 더불어 사용하실 경우, 사용자만의 성경 연구 데이터베이스를 구축할 수도 있을 것입니다. 뿐만 아니라 ‘새소식’란에서는 최신 소식을 전달 받을 뿐 아니라 원하는 주제의 예화와 원하는 설교를 검색할 수 있습니다.
그밖에 ‘위드 바이블’은 설교를 준비하면서 편리하게 사용할 수 있는 성경 장절 입력 기능과 성구 찾기 기능을 내장하고 있습니다. 이를 사용하면 어떤 작업 중에서라도 성경 구절을 원하는 곳에 바로 입력 가능하며, 검토해야 할 성구를 찾는 즉시 원어를 살펴 볼 수 있습니다.
‘위드 바이블’ 기능과 자료 내용 소개
1. 한글 성경 모드/원어 성경 모드
‘위드 바이블’은 사용자가 한글 성경이나 원문 중 하나를 기준으로 선택하여 본문을 연구할 수 있도록 하였습니다. 원문은 어절별로(원어에서 띄어쓰기가 되는 단위) 제시가 되며, 한글의 경우는 원어와 상응하는 최소의 단위로 나누어 제시가 됩니다. 그리고 원문이든 한글이든 중앙 메인 창의 내용과 연계되어, 각 단어의 뜻, 스트롱 코드, 원형, 문법 분석 내용, 영역본과 어떻게 대응하는지 등등을 일목요연하게 볼 수 있습니다. 이처럼 ‘위드 바이블은’ 원어 분석 및 스트롱 코드 중심의 단어 연구와 한글과 원어 성경의 연관성 모두를 단번에 살펴볼 수 있도록 하였습니다.
2. 원문과 분석
중앙에 자리하고 있는 메인창은 성경 원문을 제시하고 그 아래에 원문을 분석한 자료를 보여줍니다. 원문을 분석한 자료는 5부분으로 되어 있습니다. 각 어절(원문에서 띄어쓰기로 되어 있는 부분)을 구성하는 단어들의 원형(히브리어의 경우는 몇 개의 단어가 하나의 어절을 구성하기도 함), 스트롱 코드, 문법 분석, 영역본 대응어, 한글 대응어 등의 자료로 되어 있습니다.
마우스의 움직임에 따라 각 단어의 문법 분석이 풍선 창으로 따라다닙니다. 또한 본문의 어떤 어절이든 더블 클릭하면 새로운 팝업 창이 뜨며 여기에서 그 단어의 의미와 성경 사용 용례를 확인해 볼 수 있습니다.
문법 분석은 약어로 되어 있으며, 바로 오른쪽 창에 이 약어를 풀어서 기재하였습니다. 문법 분석은 비교적 최근의 연구 결과를 반영하였고, 자료에 따라서 서로 다른 부분이 있을 경우 일부는 임의적으로 수정하였습니다.
3. 비교 역본
‘위드 바이블’은 다양한 역본을 보여줍니다. 특히 히브리어 구약 성경(BHS)은 모음과 엑센트에 이르기까지 완벽하게 원문을 재현하였습니다. 그리고 히브리어 구약 성경(BHS), 헬라어 구약 성경(LXX), 헬라어 신약 성경(UBS)의 3가지 역본 모두 한 절 한 절 어떻게 읽어야 하는지 음역을 다 달아 놓았습니다. 또한 구약의 경우 한글 개역 성경과 기타 다양한 역본과는 수백 군데에 걸쳐 다른 부분이 있습니다. 즉 절수가 서로 다른 경우가 있습니다. 원어와 관련된 자료 중 BHS, 히브리어 음역, LXX, 70인역 직역 영역본(LXE) 등은 한글 성경과 정확하게 일치하도록 맞추었습니다. 즉 따로 찾아볼 필요 없이 한글 성경을 기준으로 해서 원어 관련 역본을 한눈에 볼 수 있도록 하였습니다. 원어 관련 역본의 이름은 다음과 같습니다.
-BIBLIA HEBRAICA STUTTGARTENSIA(BHS) - 히브리어 구약 성경
-히브리어구약음역(HET) -히브리어 구약 성경의 음역
-LXX Septuaginta Rahlfs(LXX) - 헬라어 구약 성경 70인역
-NOVUM TESTAMENTUM GRAECE(UBS) -헬라어 신약 성경
-헬라어신구약음역(GRT) -헬라어 신약(UBS) 구약 성경(LXX)의 음역
-The English Translation of The Septuagint(LXT) -헬라어 구약 성경 70인역의(LXX) 영역본
한편 기타 한글과 다수의 영역본도 있습니다만, 유저가 별도의 성경 데이터를 가지고 있는 경우 얼마든지 추가하여 볼 수 있습니다. 즉 bible 디렉토리에 성경 데이터를 만들어 놓음으로 성경 역본을 추가할 수 있습니다. 이에 대해서는 상품 게시판의 동영상 강좌를 참조하시기 바랍니다.
4/5 원어 분해/원어 사전
상단 오른쪽 창은 상단 중앙 메인 창에서 선택된 어절의 원형과 스트롱 코드 그리고 그 어절의 문법적 분석을 보여줍니다. 이 문법적 분석에는 명사에 붙은 접미어나 동사의 목적어 혹은 비분리 전치사와의 결합 여부 등도 보여줍니다.
그 다음으로 제시되는 내용은 원어 사전 1입니다. 메인 창에 클릭한 이 단어가 영역본(KJV)에서 어떤 표현으로 얼마나 사용되었는가와 그 단어의 가장 핵심적인 내용을 요약적으로 보여줍니다.
그리고 이어지는 내용은 원어 사전 2로서, 이 단어에 대한 폭넓은 해설을 제공합니다. 이는 Nelson's Expository Dictionary of the Old Testament’와 ‘W.E.Vine's Expository Dictionary of New Testament Words’를 번역한 자료를 기반으로 만들어졌습니다. 이 사전들은 기본적으로 각 단어의 용례와 의미를 밝히는 성경 용례를 중심으로 한 접근 방식을 취하고 있습니다. 그리고 이들 자료를 단순히 번역한 것이 아니라 한글 번역 성경의 표현을 고려한 내용이 첨가되었고, 빠진 내용들은 수정 보완하였습니다. 그리고 한글 성경에서 그 의미를 제대로 살리지 못하거나 오역한 경우 이를 밝혀 두었습니다. 특히 중요 단어는 여러 개의 표제어로 설명이 됩니다(예를 들어 헬라어 스트롱 코드 5483 ‘카리조마이’는 ‘주다’, ‘용서하다’, ‘증여하다’, ‘허락하다’, ‘전달하다’ 등의 표제어로 설명이 됩니다). 이 경우 각 표제어에 따른 내용을 살펴보면서, 그 해당 원어 표현의 느낌과 의미를 끌어낼 수 있으며, 한글 성경을 읽는 회중에게 어떤 부분을 설명해야 하는가에 대한 감을 잡을 수 있을 것입니다.
6. 한글 및 원어 사전
하단 좌측에는 한글 성경 사전, 한글 히브리어 사전, 한글 헬라어 사전을 제공하고 있습니다. 성경 사전은 인명, 지명을 포함한 성경에 사용된 거의 모든 단어를 망라하여 그 의미를 보여주고 있습니다. 한글 히브리어 사전과 한글 헬라어 사전은 Nelson's Expository Dictionary of the Old Testament’와 ‘W.E.Vine's Expository Dictionary of New Testament Words’를 번역한 자료를 소스로 하고 있습니다. 상단 우측 창 내용 역시 동일한 자료에 근거해 있습니다. 그러나 상단 우측은 스트롱 코드에 따라 원어 자료가 제시됩니다. 반면 이곳의 자료는 한글 표제어에 따라 배열되어 제시되고 있습니다. 즉 가나다 순서에 따른 한글 표제어로 있으므로 원어를 직접 타이핑할 필요 없이 관련된 주제를 헬라어와 히브리어를 함께 대조하며 살펴볼 수 있습니다.
7. 주해 및 주석
하단 우측 창에서는 상단 좌측과 중앙의 메인 창에서 제시되는 바에 따라서 그에 해당하는 성경 각권, 각장, 각절에 대한 개요, 해설, 주해, 주석, 예화 등의 자료를 제시하고 있습니다. 각 탭을 눌러서 현재 연구하는 성경 구절에 관한 주해, 주석, 예화를 단번에 찾아 볼 수 있습니다. 또한 바이블넷 홈페이지와 연결되어 있으므로 성경 각 장절과 주제별로 다양한 예화를 검색하여 원하는 자료를 찾아볼 수 있습니다. 이는 향후 추가로 업데이트되는 자료를 받아 볼 수 있는 편리한 통로가 될 것입니다.
또한 간단한 메모장 기능이 있으므로 유저가 필요한 사항을 그 때 그 때 기록으로 남겨 놓을 수 있습니다. 뿐만 아니라 환경 설정에서 유저가 가지고 있는 성경 자료를 등록시킴으로서 각 개인별로 자신만의 성경 데이터베이스를 구축할 수 있습니다. 칼빈 주석 영문판이 제공되고 있는 탭은 이러한 목적을 위해서 사용될 수 있도록 만들어졌습니다. 이에 대해서는 관련 동영상 자료를 참고 바랍니다.
|
|