10%
29,700원 26,730원 1,400포인트 적립
누구나 쉽게 읽고 정확하게 이해할 수 있는 큰활자 새번역성경 !!!
RN78B (새번역성경 큰활자/중 가죽 무색인)
면수:1,824
큰활자성경 말씀이 한눈에 들어오는 시원~한 성경
- 국내 성경 중 활자가 가장 큽니다.
- 글자가 또렷하고 깨끗합니다.
- 말씀이 시원하게 들어와 통독용으로 좋습니다.
- 면수를 줄여 휴대가 더욱 간편합니다.
큰활자
쉬우면서 정확한 공인 번역~
새번역 성경
- 대한성서공회에서 펴낸 공인 번역(公認 飜譯)
한국교회 연합기관인 대한성서공회가 16개 교단의 성서학자들과 함께
번역.감수하여 교회예배와 교육에 신뢰하고 사용할 수 있는 성경입니다.
*원문을 분명하고 정확하게 번역!
성경원문에서 직접 번역하여 원문의 내용과 의미를 분명하고 정확하게 이해할 수 있습니다.
- 이해하기 쉬운 현대어!
누구나 쉽게 읽으면서 바로 이해할 수 있는 현대어와 어법에 맞는 바르고 정확한 우리말을 사용하였습니다.
<새번역> 머리말 <성경전서 표준새번역>이 출간된 지 8년이 지났다.그 동안 많은 독자들이 이 성경의 번역에 대하여 여러 가지 좋은 의견들을 보내왔다.또 16개 교단에서 파송된 개정위원들이 번역을 검토하기도 하였다. 대한성서공회는,한편으로는 성경의 번역과 개정에 대한 경험을 축적하였으며,다른 한편으로는 세계 성서학계에서 발전시킨 성경 원문 연구에 대한 결과를 번역에 활용할 수 있게 되었다.이번 <표준새번역 개정판>은, 그 동안 성서공회로 들어온 의견과 번역 검토 결과와 성경 개정에 대한 경험과 여러 연구 성과들을 바탕으로 이루어졌다. 특히 그 동안 교회들로부터 들어온 의견들을 원문에 비추어 충실하게 검토하여 개정에 반영하였다. <표준새번역>의 번역 원칙은, 원문의 뜻을 우리말 독자들이 이해할 수 있도록 정확하게 번역하되, 쉬운 현대어로,우리말 어법에 맞게, 한국 교회에서 사용할 수 있도록 번역한다는 것이었다.이번 개정에서는 이 번역 원칙을 그대로 지키면서, 다음 네 가지 점을 착안하여 개정을 하였다. 첫째, 번역이 명확하지 못했던 본문과 의미 전달이 미흡한 본문은 뜻이 잘 전달되도록 고쳤다. 둘째,될 수 있는 대로 번역어투를 없애고, 뜻을 우리말로 표현하려고 노력했다. 그러나 신학적으로 중요한 본문에서는 우리말 표현보다는 원문의 뜻을 그대로 반영하려고 노력했다. 셋째, 원문 자체의 난해구에 관해서는 현대 성서학의 연구 결과를 응용하여 그 뜻을 밝히려고 노력하였다. 넷째,대화문에서는 우리말 존대법을 적용하였다. 새롭게 개정된<표준새번역 개정판>이 새 시대의 독자들에게 하나님의 말씀을 바르고 쉽게 전달할 수 있기를 간절히 바란다. 2001년 11월
<성경전서 표준새번역 개정판>이 출간된 지 두 해가 지났다.이 성경이 교회에서 자리를 잡아 가면서 읽히고 있다.이제 <성경전서 표준새번역 개정판>의 책 이름을 좀 더 쉽고 친숙하게 부를 수 있도록 <성경전서 새번역>으로 바꾼다.<성경전서 새번역>이 현대 한국어로 하나님의 말씀을 읽고 싶어 하는 모든 분들에게 큰 빛을 비추어 줄 수 있기를 바란다. 2004년 9월 |